Сайт Лотоса » на главную страницу
домойFacebookTwitter

Петрунин С. С., Петрунина Г. И. ««Йога-Сутра» Патанджали в свете труда И. К. Таймни «Наука Йоги»»

Петрунин С. С., Петрунина Г. И. ««Йога-Сутра» Патанджали в свете труда И. К. Таймни «Наука Йоги»» Автор(ы): Петрунин С. С., Петрунина Г. И.

Технические данные:
Электронная книга
Год издания: 2013
268 страниц

Купить книгу в магазине: в продаже не обнаружена

Тематические разделы: Избранное, Древние писания, сутры, священные тексты
Тематика: йога, сутры, мудрость, комментарии, санскрит

О книге:
Данная работа является комментарием к "Йога-Сутрам" Патанджали, составленным на основе прочтения труда И. К. Таймни "Наука Йоги". Большая часть этих комментариев - это осмысление сутр в свете книги И. К. Таймни. Каждое толкование написано с учетом работ основных англоязычных и русскоязычных комментаторов.

Великий Мастер И. К. Таймни в своей книге «Наука Йоги» отвечая на многие вопросы, связанные с «Йога–Сутрами» Патанджали достаточно подробными комментариями, открывает нам сакральное значение Йоги, объясненное Патанджали.

Книга И.К.Таймни, вышедшая в свет на английском языке, была прочитана в подлиннике. Не удивительно, что возможности английского языка, на который автор переводил Сутры, весьма ограничены, по сравнению с санскритом. И поэтому пришлось неоднократно задумываться о том, какое значение имеет то или иное санскритское слово. Данная работа многое открыла, и переводя «Йога-Сутру» на русский вслед за мастером И. К. Таймни, убеждаешься в его таланте и благодаришь автора за истинно доброе человеческое отношение к тем, кто старается изучить Науку Йоги, живя вдалеке от ее истоков. Хотелось бы, чтобы русскоязычный читатель благодаря нашей книге получил шанс прочесть «Йога-Сутры», в свете толкований, сделанных И. К. Таймни.

Это и заставило взяться за составной «комментарий к комментарию». Переводы подобных книг часто делаются теми, кто, прекрасно зная английский, не всегда в такой же степени знаком с Йогой. В русском варианте такого перевода может утрачивается порой смысл самой Сутры. Возможно, кто-то удивится, но сопоставляя санскритские слова с их эквивалентами в русском, а также благодаря трудам других авторов-переводчиков, много работавших над пониманием сказанного Патанджали, приходишь к выводу, что в целом ряде случаев русский язык, пожалуй, ближе к санскриту, чем английский...

Смотрите также:

  • Классическая йога
  • Йога. Искусство коммуникации
  • Живая Гита: Вся Бхагавад Гита
  • Йога Васиштхи
  • Нравственность йоги в идеале и в жизни
  • Разместил: mmaraa | 10 июня 2016 | Просмотров: 2142

     (голосов: 0)
    Комментарии читаталей:
    Добавление комментария:
    - ваш ник (регистрация избавляет от введения ника)
    - ваш e-mail (виден другим, вводить не обязательно)

    Смотрите также тексты в старой версии библиотеки:

    Древние писания, сутры, священные тексты
    Логин   Пароль  Забыли пароль?
    Новости | Библиотека Лотоса | Почтовая рассылка | Журнал «Эзотера» | Форумы Лотоса | Календарь Событий | Ссылки


    Лотос Давайте обсуждать и договариваться 1999-2013
    Сайт Лотоса. Системы Развития Человека. Современная Эзотерика. И вот мы здесь :)
    | Правообладателям
    Модное: Твиттер Фейсбук Вконтакте Живой Журнал
    Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100